переводы

РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА В БРАЗИЛИИ - НЕКОТОРЫЕ АСПЕКТЫ ПЕРЕВОДА С РУССКОГО ЯЗЫКА: ИСТОРИЯ И ПРАКТИКА (Ф. СОЛОГУБ, Л. ДОБЫЧИН, Д. ХАРМС)

Моунтиан Д. переводы

СПЕЦИФИКА ПЕРЕВОДА КРЕОЛИЗОВАННЫХ ТЕКСТОВ (НА ПРИМЕРЕ АНАЛИЗА ПЕРЕВОДОВ Д. ХАРМСА И А. УСАЧЕВА РАССКАЗА В. БУША "ПЛИХ И ПЛЮХ")

Брыкова А.А. проблема смешного переводы

НА ПУТИ К КРЕОЛИЗАЦИИ: "ПЛИХ И ПЛЮХ" В. БУША В ПЕРЕВОДЕ Д. ХАРМСА

Брыкова А.А. Детская поэзия Хармса переводы Стиль и метод Хармса Публикация

ХАРМС И ЗАБОЛОЦКИЙ В КИТАЙСКИХ ПЕРЕВОДАХ

Ян Ш. переводы Стиль и метод Хармса Публикация

РАННЯЯ РЕЦЕПЦИЯ ДАНИИЛА ХАРМСА В ГЕРМАНИИ В 1960-1980-Х ГОДАХ

Попова А.В. переводы Публикация

ДАНИИЛ ХАРМС - ПЕРЕВОДЧИК

Базылев В.Н. переводы Публикация

ДАНИИЛ ХАРМС КАК КАТАЛИЗАТОР ТВОРЧЕСТВА НЕМЕЦКОЯЗЫЧНЫХ ПИСАТЕЛЕЙ

Попова А.В. переводы Публикация

ДАНИИЛ ХАРМС В КИТАЕ

Гао Юй переводы Публикация

ДАНИИЛ ХАРМС В АМЕРИКАНСКИХ ПЕРЕВОДАХ

Устинов А.Б. переводы темы и сюжеты Стиль и метод Хармса Публикация
Элементы 1 - 9 из 10
Начало | Пред. | 1 2 | След. | Конец