СПЕЦИФИКА ПЕРЕВОДА КРЕОЛИЗОВАННЫХ ТЕКСТОВ (НА ПРИМЕРЕ АНАЛИЗА ПЕРЕВОДОВ Д. ХАРМСА И А. УСАЧЕВА РАССКАЗА В. БУША "ПЛИХ И ПЛЮХ")
Брыкова А.А.СПЕЦИФИКА ПЕРЕВОДА КРЕОЛИЗОВАННЫХ ТЕКСТОВ (НА ПРИМЕРЕ АНАЛИЗА ПЕРЕВОДОВ Д. ХАРМСА И А. УСАЧЕВА РАССКАЗА В. БУША "ПЛИХ И ПЛЮХ")
В сборнике: Печать и слово Санкт-Петербурга (Петербургские чтения - 2020). Материалы XX Всероссийской научной конференция. Санкт-Петербург, 2021. С. 260-266.

В статье представлен сопоставительный анализ вольных переводов Д. Хармса (1937) и А. Усачева (2011) рассказа в стихах В. Буша «Плих и Плюх», представляющего собой креолизованный текст. Проведенный анализ позволяет показать, как наличие визуального компонента влияет на особенности переводческих стратегий – на уровне пропозиции и референции, сюжетного развертывания, степени креолизации и уровне аксиологии, в первую очередь предполагающем переосмысление переводчиками воспитательных практик.
Скачать

Даниил Хармс: поэтика, история, контексты: материалы Международной научной конференции к 120-летию Даниила Хармса.

Валиева Ю. М. Кобринский А.А. Новости Отчетные материалы

Валиева Ю. М. ОБЭРИУ: Casus Sovieticus

Валиева Ю. М. Хармс и обэриуты Монография Отчетные материалы

Даниил Хармс: pro et contra

Валиева Ю. М. Кобринский А.А. Биографическое темы и сюжеты Стиль и метод Хармса Хармс и обэриуты Публикация Новости Отчетные материалы

АВАНГАРДНЫЙ КОМПЛЕКС "МНИМОГО СИРОТСТВА": СИМВОЛИЧЕСКАЯ ЭКЗЕКУЦИЯ ОТЦОВСКИХ ФИГУР

Панова Л. Хармс и классики поэтический авангард
Новости 1 - 4 из 36
Начало | Пред. | 1 2 3 4 5 | След. | Конец Все